domingo, 30 de octubre de 2022

Precisiones sobre Protocolo

Cuando no todo es como creíamos

 

Por Miguel Carrillo Bascary

 

Esta nota complementa a la que previamente publiqué en este Blog, http://banderasargentinas.blogspot.com/2022/10/orden-protocolar-de-los-estados.html y tiene por objeto definir adecuadamente la nómina de estados soberanos a los fines de ordenar la colocación de sus banderas y otros dispositivos de Ceremonial.


Para esto se utiliza básicamente el nomenclador en español de Naciones Unidas.


En ella se precisan algunas peculiaridades en torno a la designación de los estados que forman la comunidad internacional, formulando observaciones desde la perspectiva de su ordenamiento protocolar.

 

Designación en la nómina oficial de la ONU, idioma español[1]

Otras designaciones habituales

Observaciones

BELARUS

Bielorusia, Bielorrusia (en inglés)

En 1991 su gobierno informó a la ONU que adoptaba la denominación de la primera columna

BELICE

Belize (en inglés), Bellice (incorrecto)

 

BHUTAN

Bután (uso coloquial)

Según las pautas de la Real Academia Española en español debería nominarse “Bután”

BOLIVIA (uso coloquial)

Estado Plurinacional de Bolivia

El nombre oficializado por su constitución del año 2009 es el segundo, sin embargo en la ONU se usa el antiguo. Por ahora su gobierno no ha solicitado que se lo designe en la forma legal

BOTSWANA

Botsuana

Según las pautas de la Real Academia Española en español debería nominarse “Botsuana”

BURKINA FASO

Alto Volta (antigua designación)

En 1984 su gobierno informó a la ONU que adoptaba la primera denominación

CABO VERDE

Rep. de Cabo Verde

En 2013 su gobierno informó a la ONU que adoptaba la primera denominación

CHAD

Tcahd (forma usada en francés)

 

CHEQUIA

Rep. Checa

En 2016 su gobierno solicitó a la ONU que se lo mencionara como “Chequia”

CÔTE D'IVOIRE

Costa de Marfil (uso coloquial)

En 1985 su gobierno solicitó a la ONU que se lo mencionara con su designación tradicional, en francés

ESTADO DE PALESTINA

Palestina (uso coloquial)

 

ESWATINI

Suazilandia  

Según las pautas de la Real Academia Española debería nominarse “Esuatini”. En 2018 su gobierno solicitó a la ONU que se lo designe como “Reino de Eswatini”, en lengua local, aunque se admite su forma abreviada

FEDERACION DE RUSIA 

Rusia (uso coloquial)

A los fines del Protocolo en la ONU se utilizan los nombres completos

FIJI

Fidji (usada ocasionalmente, incorrecta)

Según las pautas de la Real Academia Española en español debería nominarse “Fiyi”

GAMBIA (República de)

Gambia (uso coloquial)

En 2017 su gobierno solicitó que se lo nomine “República de Gambia”, pese a esto la ONU emplea la forma expresada

GRANADA

Grenada (forma usada en inglés)

 

GUYANA

 

En 2018 su gobierno informó a la ONU que su nombre oficial es “República Cooperativa de Guyana”, lo que no se refleja en la nómina que usa la entidad

IRÁN, Rep. Islámica del

Irán (uso coloquial)

En 1982 el país cambió su nombre tradicional por el “Rep. Islámica de Irán”, sin embargo en la nómina de la ONU figura en la primera forma

KAZAJSTÁN                       

Kazakstán (nominación en kasajo)

En 1997 su gobierno solicitó que se denominara al estado como en la primera columna. “Kazajia”, es otra nominación en lengua local

KENYA

Kenia (españolismo)

Según las pautas de la Real Academia Española debería nominarse “Kenia”

LIECHTENSTEIN

 

En ocasiones se lo cita como “Principado de Liechtenstein”

MADAGASCAR

República Malgache  (antigua designación)

Desde 1975 cambió su nombre a a “Rep. de Madagascar”, sin embargo en la ONU se utiliza la forma abreviada

MALAWI

Malaui (españolismo)

Según las pautas de la Real Academia Española debería nominarse “Malaui”

MICRONESIA (Estados Federados de)

 

En la nómina oficial de la ONU se utiliza la forma expresada

MYANMAR

Birmania (antigua designación, hasta 1989)

Su nombre oficial es “República de la Unión de Myanmar”, pero la ONU utiliza la forma abreviada

NUEVA ZELANDIA

Nueva Zelanda

Como deriva de “Zelanda”, una provincia de los Países Bajos (tierra del mar) su españolismo debería ser “Nueva Zelanda”, pese a lo cual la ONU utiliza la primera forma

PAÍSES BAJOS

Holanda (incorrecto)

“Holland/ Holanda” es una región histórica y cultural de los Países Bajos de manera que es un error usar Holanda para referirse a dicho estado

REP. ÁRABE SIRIA

Siria (forma coloquial)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

REP. DE COREA

Corea del Sur (forma coloquial)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

REP. DEMOCRÁTICA POPULAR LAO  (sin “s” final)

Laos (designación usada hasta el 2005)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

REP. DE MOLDOVA

Moldavia (designación usada hasta el 2008)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

REP. POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA

Corea del Norte (forma coloquial)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

REP. UNIDA DE TANZANÍA

Tanzania (sin acentuar)

A los fines del Protocolo en la ONU se utiliza el nombre completo

RWANDA

Ruanda (forma coloquial)

(forma coloquial)”

SAINT KITTS Y NEVIS

San Cristóbal y Nieves

En 1986 su gobierno solicitó que se designara al país en la primera forma y en inglés

SRI LANKA

Ceylán / Ceilán (formas incorrectas)

En 1991 su gobierno informó que el nombre del estado sería “Sri Lanka”

SUDÁFRICA

Rep. Sudafricana (forma incorrecta)

En 1961 abandonó su antigua designación, “Unión Sudafricana”

SUIZA

Confederación Helvética (incorrecto, provendría de la antigua “República de Helvética” que existió entre 1798-1803, y más remotamente de la designación en tiempos de Roma)

Su nombre oficial en español sería “Confederación de Suiza”, pero se utiliza abreviado

SURINAME

Surinam

“Suriname”, en la designación en neerlandés, por lo que en la nómina en español era “Surinam”, pero en 1978 su gobierno solicitó su cambio

TIMOR-LESTE

Timor del Este

La primera forma es la oficial del estado, no se españoliza

TRINIDAD Y TABAGO

Trinidad y Tobago (uso coloquial)

La primera designación posee mayor tradición de uso en español, es la que mantiene la ONU

TÜRKIYE             

Turquía (uso coloquial)

“Türkiye”, en turco. En 2022 su gobierno solicitó a la ONU que se unificara su designación utilizando su lengua

URUGUAY (uso coloquial)

Rep. Oriental del Uruguay

Su nombre histórico y oficial es el segundo, pero se lo abrevia como como “Uruguay”

VENEZUELA (Rep. Bolivariana de,)

Venezuela (uso coloquial)

En 1999 su constitución denominó al estado como “Rep. Bolivariana de Venezuela” sin embargo en la nómina usada por la ONU se la menciona en la primera forma

ZIMBAWE

 

Según las pautas de la Real Academia Española debería nominarse “Zimbaue”

COMORAS

Islas Comoras

El criterio usado por la ONU para nominar estos estados es incoherente, o bien debería nominarse como “islas …” o utilizarse su designación; sin embargo en la nómina de protocolo figuran en la primera forma

ISLAS MARSHALL

Marshall

ISLAS SALOMÓN

Salomón

MALDIVAS

Islas Maldivas

SEYCHELLES

Islas Seychelles

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario